It’s a brisk morning,
the kind that only comes on the cusp of spring
where the sun is high and warm and
burns the frost off the greening grass
but hasn’t yet burned it from the air.
It’s cold, I tell her as I go out.
She pushes hard on the screen door
and steps barefoot onto the concrete,
holding her arms up toward me
and trying to dance away the cold.
She’s still in her shrinking, mismatched Pjs.
There’s a hole in her left pant leg.
Get me get me!
I pick her up and carry her with me to the shed,
showing her how the latch on the fence works,
letting her open it when we come back through.
Daddy, what dat?
She points to the swing set.
We found it on a yard sale page,
dog-chewed and sun-stained
and free.
I scavenged and swapped out parts for her,
but winter hasn’t let her play on it yet.
That’s your swing set. Wanna try it out?
Yeah!
I put her on the see-saw.
Hold on tight, sweetheart.
I push her as the wind blows.
The sunlight bleaches her hair,
and her laughter mingles with the bird songs.
Tomorrow is the Equinox,
but, for me it’s spring already.
Tag Archives: poet
The Little Red House (Bunker 1)
I wonder who the mason was;
I wonder why he labored—
and if he worked alone,
rolling wheelbarrow-loads of brick and mortar,
making tracks other wheelbarrows would follow later,
laden with bodies instead of bricks.
Was he the same Polish peasant
who was evicted in March of 1942?
I suppose if he hadn’t built the house
they would have used another—
they used another anyway—
but would he have continued
eating meals on the half-finished walls,
discarding wax paper where a mass grave would lay,
and singing as he worked,
mixing mortar and laying bricks and building walls—
would he have continued if he had known
how many would would die trapped inside them,
how many children would breathe their last
little breaths of noxious air
while their parents yelled and clawed
their fingers off on the walls, frantic,
begging down the little red house
that what he was building up?
Recipie: Life of Sam Bartholomew
Makes one serving.
Open one large package of unapologetic nerdiness.
Pour entire contents into large bowl.
Add 2 rounded scoops of addictive personality,
1 scoop of skepticism, and
one half scoop of confidence in abilities.
Blend.
Shake in inordinate amount of short-lived but fervent interest in everything.
Fold in family time, literature, learning, and video games until mixture takes on hectic look.
Leave some room for homework (optional).
Add four tablespoons of childish/reckless behavior.
Add half a pinch of patience (to be used very sparingly).
Pour caution into separate bowl.
Open window and throw contents into wind.
Collect what remains and as afterthought to be sprinkled to taste(optional).
Pour mixture into a 5 foot 7 inch pan.
Bake at 98.6 degrees for 25 years.
Warning, final product may not appear this aged externally.
Chill and serve.
A haiku (3/11/2016)
Zyklon B—To kill
pests found in The Reich, such as:
insects, lice, and Jews.
Tosha – a poem inspired by Art Spiegelman’s MAUS
It’s the last of her prized possessions:
a plate her grandmother gave to her as a wedding gift.
Her water-wrinkled fingers trace the red lacework around the edges.
She almost smiles.
A staccato of shots rings out through the brick corridors of houses
and in through the kitchen window.
Her hands freeze mid-scrub.
There is screaming in the streets.
Black coats and gold stars rush from the sound of death.
“What’s happening?” she yells to a friend.
“We’re to report to the square immediately for relocation—to Auschwitz!
Tosha… I’m sorry to have to be the one to tell you, but
they’ve killed the council of elders.”
The words break over her like a crushing wave
of frigid water, pounding the air from her lungs.
She doesn’t see the friend go.
“Persis,” she whispers,
the hair on the back of her neck standing up.
Only when the runner makes the announcement to her neighbor does Tosha begin to shake.
“They’re sending all of us to Auschwitz!”
Her skin is cold with sweat.
Out of habit she scrubs the dish
and rinses it with tears.
They had hoped it would never come to this;
that’s why they’d agreed to take the children.
They had a better chance here
under the protection of her husband in the council.
Now, the council had been liquidated,
and the rest of the ghetto was next in line.
A picture seized her mind.
A great black oven with red hatch eyes mocks her,
and a glowing, grated grin opens,
the tongue extending and rolling the children—
God, her children!—
into the flames.
She tries to put the plate away,
but then the oven chews them with its fiery teeth,
and the screams…
The plate shatters onto the floor.
The game in the other room ends abruptly;
little feet patter on hard wood;
little eyes find her kneeling on the broken fragments.
“An Tosha, you’we bweeding!”
Yes, they had hoped this day would never come,
but they had planned for it nonetheless.
Her fingers clutch the vial hung around her neck.
“Awe you otay, Antie?”
She doesn’t want to frighten them,
but she won’t let the monsters eat her children—
no matter what.
She looks at each of them,
remembering.
“Yes, sweethearts,
Auntie just needs to take her medicine.
Would you like to try some?”
“Can we hab shugaw wif it?”
She blinks back the tears and forces a sad smile.
“Of course, darlings.”
They each take their teaspoon,
and the Gestapo find their bodies the next day.
Interview with a Zyklon B Handler
You must keep your reasons for doing it
in the forefront of your mind at all times.
There may be things you like about your victims,
things your mind will tell you to try and stop you;
there may be consequences you’d rather not deal with—
mourning families, a guilty conscience,
pleading, begging,
a sleepless night or two,
that sort of thing—
but when the moment comes to kill
the time for such considerations is past.
The death will have pros and cons,
which is why it’s always a sacrifice.
You make a compromise with the universe
when you decide to take a life:
“I’m willing to give up this person’s good traits
to get rid of their bad ones.”
So you tell yourself whatever you need to;
you do what you have to, and,
depending on how well you’ve convinced yourself,
the universe may hold you to a debt of guilt.
You may wish there was another way,
but you can’t just kill a part of someone—
you cannot choose which portions to get rid of—
you have to kill all of them,
the whole body, you understand?
You cannot kill the Jewish in someone and keep the body.
And the Jews were all one body.
There were good people,
men, women, children, even infants…
you had to kill all of them.
They were sacrifices for the future of Deutschland,
a burnt offering made to the god of the Reich.
We didn’t hate the human part of them,
just the Jewish part, and
we hated it enough—
we knew the reasons well enough—
that we were willing to sacrifice the humans
to be forever rid of the Jew.
A haiku (3/2/2016)
I’ve gone to great lengths
to love a universe that
cannot love me back.
Campus Tree
It grew in the space between walkways
where students shuffled past year round
hurrying to classes, learning
to fit into their chosen professions—
but the tree didn’t fit in. Not anymore.
It leaned too far south, they said,
and its grasping fingers had claimed
too much of the campus sky.
On a warm day in spring before its leaves budded,
a worker drove slowly to the spot
in crowds that broke around the service car.
The man stepped out and spat on the ground,
scrutinizing the trunk and branches.
He moved around the tree, peering down the walkways,
to see how it measured up to the others in its row.
More campus workers came during classes
and threw red ropes up the leaning trunk.
They hacked and hauled off the abnormal branches,
checking their work against the row
until the tree earned a passing grade.
Matador
Me muestra los cuernos,
goteando sangre rojo.
Lo muestro mi muleta,
y veo el enojo
de un monstruo
en los ojos.
Con una pata hace
una nube con el polvo,
Baja su cabeza,
y me embiste el toro.
__________________________
English translation:
Bull-fighter
He shows me his horns,
dripping red blood.
I show him my cape
and see the anger
of a monster
in his eyes.
With a hoof he makes
a cloud with the dust,
lowers his head,
and the bull charges at me.
Coming Home
I claim time with my girls is the best of each day,
but I’m often so tired I come in and lay
with a screen in my hands on the couch by the door
till they beg me to come play with them on the floor;
and it’s not till I’ve clambered down off of my throne
with my phone on a shelf that I’m finally home.